1 Definiciones
En este documento, los siguientes términos tendrán el siguiente significado:
- 1.1 "Comprador" significa la organización o persona que compra los Productos al Vendedor;
- 1.2 "Mercancías" significa los artículos que el Vendedor debe suministrar al Comprador;
- 1.3 Por "Derechos de Propiedad Intelectual" se entiende todas las patentes, diseños registrados y no registrados, derechos de autor, marcas comerciales, know-how y todas las demás formas de propiedad intelectual en cualquier lugar del mundo en que sean exigibles;
- 1.4 "Precio de lista" significa la lista de precios de los Productos mantenida por el Vendedor, con sus modificaciones periódicas;
- 1.5 "Vendedor" significa Void Acoustics Research Limited, una empresa privada registrada en Inglaterra y Gales con el número de empresa 07533536 cuyo domicilio social está en 15 Dawkins Road Industrial Estate, Poole, Dorset BH15 4JY, Inglaterra.
2 Generalidades
- 2.1 Las presentes Condiciones Generales se aplicarán a todos los contratos de venta de Productos por parte del Vendedor al Comprador, con exclusión de todas las demás condiciones a las que se refiera, ofrezca o en las que se base el Comprador, ya sea en la negociación o en cualquier fase de las relaciones entre las partes, incluidas las condiciones estándar o impresas ofrecidas por el Comprador, a menos que el Comprador declare específicamente por escrito, de forma separada de dichas condiciones, que desea que se apliquen dichas condiciones y el Vendedor lo reconozca por escrito.
- 2.2 Cualquier variación de estos Términos y Condiciones (incluyendo cualquier término y condición especial acordado entre las partes) será inaplicable a menos que sea acordado por escrito por el Vendedor.
- 2.3 Ningún término o condición endosada, entregada o contenida en la orden de compra, confirmación de pedido, especificación u otro documento del Comprador formará parte del contrato por el mero hecho de que se haga referencia a dicho documento en el contrato.
- 2.4 Cada pedido o aceptación de un presupuesto de Mercancías por parte del Comprador al Vendedor se considerará una oferta por parte del Comprador para comprar Mercancías sujetas a estas condiciones.
- 2.5 Ningún pedido realizado por el Comprador se considerará aceptado por el Vendedor hasta que el Vendedor emita un acuse de recibo del pedido por escrito o (si es anterior) el Vendedor entregue los Productos al Comprador.
- 2.6 Estos términos y condiciones se aplicarán con exclusión de cualquier término contrario incluido en las órdenes de compra u otra documentación previa al contrato, salvo que acordemos expresamente lo contrario por escrito.
3 Precio y pago
- 3.1 El precio será el del Precio de Lista vigente del Vendedor menos el nivel de descuento acordado, o cualquier otro precio que las partes puedan acordar por escrito. El precio no incluye el IVA y todos los costes o cargos relacionados con el embalaje, la carga, la descarga, el transporte y el seguro, importes que el Comprador pagará adicionalmente cuando deba abonar las Mercancías.
- 3.2 El pago del precio y del IVA, así como de cualquier otro coste aplicable, deberá efectuarse antes del envío de la mercancía.
- 3.3 El Vendedor tendrá derecho a cobrar intereses sobre las facturas vencidas a partir de la fecha en que el pago sea exigible sobre una base diaria hasta la fecha de pago, a un tipo del 1,5% mensual, sea o no después de la sentencia y sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso del Proveedor.
- 3.4 Si el pago del precio o de una parte del mismo no se realiza en la fecha de vencimiento, el Vendedor tendrá derecho a:
- 3.4.1 exigir el pago por adelantado de la entrega en relación con cualquier mercancía no entregada previamente;
- 3.4.2 negarse a realizar la entrega de los Bienes no entregados, hayan sido o no pedidos en virtud del contrato, y sin incurrir en ninguna responsabilidad ante el Comprador por la falta de entrega o por cualquier retraso en la misma;
- 3.4.3 rescindir el contrato.
- 3.5 El depósito con el pedido puede utilizarse como confirmación del pedido y, como tal, no es reembolsable a menos que el vendedor indique lo contrario por escrito.
4 Descripción
Cualquier descripción dada o aplicada a los Bienes se da sólo a modo de identificación y el uso de dicha descripción no constituirá una venta por descripción. Para evitar dudas, el Comprador afirma por la presente que no se basa en modo alguno en ninguna descripción al celebrar el contrato.
5 MUESTRA
Cuando una muestra de la Mercancía es mostrada e inspeccionada por el Comprador, las partes aceptan que dicha muestra es mostrada e inspeccionada con el único propósito de permitir al Comprador juzgar por sí mismo la calidad del bulto, y no para constituir una venta por muestra.
6 Entrega
- 6.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, la entrega de las Mercancías tendrá lugar en el lugar de trabajo del Vendedor en la fecha especificada por éste. El Comprador tomará todas las medidas necesarias para recibir la entrega de los Bienes siempre que se presenten para su entrega.
- 6.2 La fecha de entrega especificada por el Vendedor es sólo una estimación. El plazo de entrega no será esencial para el contrato. Si no se especifican fechas, la entrega se realizará en un plazo razonable. Con sujeción a las demás disposiciones de estas condiciones, el Vendedor no será responsable de ninguna pérdida directa, indirecta o consecuente (los tres términos incluyen, sin limitación, la pérdida económica pura, la pérdida de beneficios, la pérdida de negocio, el agotamiento del fondo de comercio y pérdidas similares), costes, daños, cargos o gastos causados directa o indirectamente por cualquier retraso en la entrega de las Mercancías (incluso si es causado por la negligencia del Vendedor), ni ningún retraso dará derecho al Comprador a resolver o rescindir el contrato a menos que dicho retraso sea superior a 180 días.
- 6.3 Si, por cualquier motivo, el Comprador no acepta la entrega de cualquiera de los Bienes cuando están listos para su entrega, o el Vendedor no puede entregar los Bienes a tiempo porque el Comprador no ha proporcionado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones adecuadas:
- 6.3.1 El riesgo de los Productos se transmitirá al Comprador (incluso en caso de pérdida o daño causado por la negligencia del Vendedor);
- 6.3.2 los bienes se considerarán entregados; y
- 6.3.3 el Vendedor podrá almacenar los Bienes hasta su entrega, tras lo cual el Comprador será responsable de todos los costes y gastos relacionados (incluyendo, sin limitación, el almacenamiento y el seguro).
- 6.4 El Comprador proporcionará en el Punto de Entrega y a su cargo el equipo y la mano de obra adecuados y apropiados para la carga de las Mercancías.
- 6.5 Si el Vendedor entrega al Comprador una cantidad de Mercancías de hasta un 50% más o menos que la cantidad aceptada por el Vendedor, el Comprador no tendrá derecho a objetar o rechazar las Mercancías o cualquiera de ellas por razón del exceso o defecto y pagará por dichas mercancías a la tarifa contractual prorrateada.
- 6.6 El Vendedor podrá entregar las Mercancías por tramos separados. Cada tramo separado se facturará y pagará de acuerdo con las disposiciones del contrato.
- 6.7 Cada plazo será un contrato independiente y ninguna cancelación o rescisión de un contrato relativo a un plazo dará derecho al Comprador a repudiar o cancelar cualquier otro contrato o plazo.
- 6.8 La cantidad de cualquier envío de Mercancías registrada por el Vendedor en el momento del envío desde el lugar de trabajo del Vendedor será una prueba concluyente de la cantidad recibida por el Comprador en el momento de la entrega, a menos que el Comprador pueda proporcionar pruebas concluyentes que demuestren lo contrario.
- 6.9 El Vendedor no será responsable de la falta de entrega de las Mercancías (incluso si se debe a negligencia del Vendedor) a menos que el Comprador notifique por escrito al Vendedor la falta de entrega en un plazo de 24 horas a partir de la fecha en que las Mercancías se habrían recibido en el curso normal de los acontecimientos.
- 6.10 Cualquier responsabilidad del Vendedor por la falta de entrega de los Bienes se limitará a la sustitución de los Bienes en un plazo razonable o a la emisión de una nota de crédito a la tasa contractual prorrateada contra cualquier factura emitida por dichos Bienes.
- 6.11 Cuando se especifique en cualquier otra documentación adjunta, las condiciones de entrega se ajustarán a lo dispuesto en los Incoterms 2010.
- 6.12 En relación con las declaraciones de exportación de todos los envíos EXW dispuestos por el Comprador, éste será responsable de cualquier deuda aduanera derivada de la declaración.
7 Riesgo
El riesgo de los Bienes se transmitirá al Comprador en el momento en que los Bienes sean enviados desde las instalaciones del Vendedor. Cuando el Comprador opte por recoger él mismo los Bienes, el riesgo se transmitirá en el momento en que se le confíen los Bienes o se aparten para su recogida, lo que ocurra primero.
8 Título
- 8.1 La propiedad de los Productos no pasará al Comprador hasta que el Vendedor haya recibido en su totalidad (en efectivo o en fondos compensados) todas las sumas que se le adeuden con respecto a:
- 8.1.1 los Bienes; y
- 8.1.2 todas las demás sumas que sean o lleguen a ser debidas al Vendedor por el Comprador por cualquier concepto.
- 8.2 Hasta que la propiedad de los Bienes haya pasado al Comprador, éste deberá:
- 8.2.1 mantener los Bienes de forma fiduciaria como depositario del Vendedor;
- 8.2.2 almacenar los Bienes (sin coste alguno para el Vendedor) por separado de todos los demás bienes del Comprador o de cualquier tercero, de forma que sigan siendo fácilmente identificables como propiedad del Vendedor;
- 8.2.3 no destruir, desfigurar u ocultar cualquier marca de identificación o embalaje en los Bienes o relacionado con ellos; y mantener los Bienes en condiciones satisfactorias y mantenerlos asegurados en nombre del Vendedor por su precio total contra todos los riesgos a satisfacción razonable del Vendedor. Cuando se le solicite, el Comprador presentará la póliza de seguro al Vendedor.
- 8.3 El Comprador podrá revender la Mercancía antes de que se le haya transferido la propiedad únicamente en las siguientes condiciones:
- 8.3.1 cualquier venta se efectuará en el curso ordinario de los negocios del Comprador a su valor total de mercado; y
- 8.3.2 cualquier venta de este tipo será una venta de la propiedad del Vendedor en el propio nombre del Comprador y el Comprador tratará como principal al realizar dicha venta.
- 8.4 El derecho del Comprador a la posesión de los Bienes terminará inmediatamente si:
- 8.4.1 el Comprador reciba una orden de quiebra o llegue a un acuerdo o convenio con sus acreedores, o se acoja a cualquier disposición legal vigente para el alivio de los deudores insolventes, o (siendo una persona jurídica) convoque una junta de acreedores (ya sea formal o informal), o entre en liquidación (ya sea voluntaria u obligatoria), excepto una liquidación voluntaria solvente con el único fin de reconstruir o fusionar, o se nombre a un síndico y/o gerente, administrador o síndico administrativo de su empresa o de cualquier parte de la misma, o se presenten documentos ante el tribunal para el nombramiento de un administrador del Comprador o se notifique la intención de nombrar un administrador por parte del Comprador o de sus directores o por un titular de carga flotante que reúna los requisitos (según se define en el párrafo 14 del Anexo B1 de la Ley de Insolvencia de 1986), o se apruebe una resolución o se presente una petición ante cualquier tribunal para la liquidación del Comprador o para la concesión de una orden de administración con respecto al Comprador, o se inicie cualquier procedimiento relacionado con la insolvencia o posible insolvencia del Comprador; o
- 8.4.2 el Comprador permita o sufra una ejecución, ya sea legal o de equidad, sobre su propiedad u obtenida en su contra, o no cumpla o ejecute cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato o de cualquier otro contrato entre el Vendedor y el Comprador, o no pueda pagar sus deudas en el sentido del artículo 123 de la Ley de Insolvencia de 1986 o el Comprador deje de comerciar; o
- 8.4.3 el Comprador grava o carga de alguna manera cualquiera de los Bienes.
- 8.5 El Vendedor tendrá derecho a recuperar el pago de los Bienes aunque la propiedad de cualquiera de los Bienes no haya pasado del Vendedor.
- 8.6 El Comprador concede al Vendedor, a sus agentes y empleados una licencia irrevocable para entrar en cualquier momento en los locales en los que los Bienes estén o puedan estar almacenados con el fin de inspeccionarlos o, en caso de que el derecho de posesión del Comprador haya terminado, para recuperarlos.
- 8.7 Cuando el Vendedor no pueda determinar si alguna Mercancía es la Mercancía con respecto a la cual el derecho de posesión del Comprador ha terminado, se considerará que el Comprador ha vendido todas las Mercancías del tipo vendido por el Vendedor al Comprador en el orden en que fueron facturadas al Comprador.
- 8.8 A la terminación del Contrato, cualquiera que sea su causa, los derechos del Vendedor (pero no del Comprador) contenidos en esta condición seguirán vigentes.
9 Garantía
- 9.1 Durante un período de cuatro (4) años a partir de la fecha de entrega al comprador original (como se muestra en la factura original o recibo de venta; una copia de esto puede ser requerida como prueba de las fechas de garantía), el Vendedor garantiza al Comprador de cada nuevo Bien (siempre que haya sido comprado en un Distribuidor Autorizado Void e instalado con amplificadores y ajustes aprobados por Void) que está libre de defectos en materiales y mano de obra y que cada producto cumplirá o superará todas las especificaciones publicadas en fábrica para cada modelo respectivo. El Vendedor se compromete a reparar o sustituir (a su discreción) todas las piezas defectuosas sin cargo alguno por mano de obra o materiales; sujeto a las siguientes disposiciones:
- 9.1.1 que el Comprador lo notifique por escrito al Vendedor inmediatamente después de que se manifieste el defecto;
- 9.1.2 que el defecto se deba a un diseño, materiales o mano de obra defectuosos del Vendedor.
- 9.2 El Vendedor no asumirá ninguna responsabilidad por la reparación o la sustitución según lo especificado en esta garantía, si el producto dañado ha sido objeto de un mal uso, accidente, negligencia o incumplimiento de los procedimientos normales de mantenimiento; o si el número de serie ha sido desfigurado, alterado o eliminado. El Vendedor tampoco aceptará la responsabilidad por, o resultante de, alteraciones indebidas o piezas o reparaciones no autorizadas. Esta garantía no cubre ningún daño a los altavoces ni ningún otro daño consecuente resultante del incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita.
- 9.3 El Vendedor subsanará cualquier defecto, independientemente de la razón del fallo (salvo que se excluya) mediante la reparación, o la sustitución. Void subsanará el defecto y enviará el producto en un plazo razonable tras la recepción del producto defectuoso en un Centro de Servicio Autorizado por Void.
- 9.4 El Vendedor tendrá derecho, a su absoluta discreción, a reembolsar el precio de las Mercancías defectuosas en caso de que dicho precio ya haya sido pagado.
- 9.4.1 En caso de que la mercancía requiera una reparación, el Comprador deberá ponerse en contacto con Void o con un Centro de Servicio Autorizado de Void para recibir un R.A.N. (Número de Autorización de Devolución) y las instrucciones sobre cómo devolver el producto al Centro de Servicio Autorizado de Void, o a Void.
- 9.4.2 El Vendedor (o su Centro de Servicio Autorizado) iniciará las reparaciones correctivas al recibir el producto devuelto. Por favor, guarde la caja original y todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario el envío. Todos los productos que se devuelvan a la fábrica o al centro de servicio para su reparación deben enviarse a portes pagados.
- 9.5 Si las reparaciones realizadas por el Vendedor o por el Centro de Servicio Autorizado del Vendedor no son satisfactorias, el Comprador deberá notificarlo por escrito al Vendedor en el plazo de una (1) semana desde la recepción de los Bienes. Si el defecto o el mal funcionamiento persiste después de un número razonable de intentos por parte de Void para remediar el defecto o el mal funcionamiento, el Comprador tendrá entonces la opción de elegir entre el reembolso o la sustitución de dichos Bienes sin coste alguno. El reembolso será una cantidad igual pero no superior al precio de compra real, sin incluir ningún impuesto, interés, seguro, costes de cierre y otros gastos financieros (menos la depreciación razonable del producto).
Si es necesario un reembolso, el Comprador debe poner el producto defectuoso o que funciona mal a disposición del Vendedor libre de todo gravamen u otras restricciones. - 9.6 El Vendedor se reserva el derecho de modificar o cambiar el equipo (en todo o en parte) en cualquier momento antes de la entrega del mismo, con el fin de incluir en él las mejoras eléctricas o mecánicas que el Vendedor considere oportunas, pero sin incurrir en ninguna responsabilidad de modificar o cambiar cualquier equipo previamente entregado, o de suministrar un nuevo equipo de acuerdo con cualquier especificación anterior.
- 9.7 El Comprador no tiene derecho a recuperar de Void ningún daño incidental resultante de cualquier defecto en las Mercancías.
Esto incluye cualquier daño a otro producto o productos resultante de tal defecto. - 9.8 Ninguna persona tiene autoridad para ampliar, enmendar o modificar esta Garantía. Esta Garantía no se extiende por el tiempo que el Comprador se vea privado del uso del producto. Las reparaciones y las piezas de repuesto proporcionadas en virtud de la Garantía sólo tendrán la parte no vencida de la misma.
10 Responsabilidad
- 10.1 Sujeto a la condición 6, las siguientes disposiciones establecen toda la responsabilidad financiera del Vendedor (incluyendo cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) con respecto al Comprador:
- 10.1.1 cualquier incumplimiento de estas condiciones;
- 10.1.2 cualquier uso o reventa por parte del Comprador de cualquiera de los Bienes, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Bienes; y
- 10.1.3 cualquier representación, declaración o acto u omisión torticera, incluida la negligencia, que surja en el marco del contrato o en relación con él.
- 10.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos en la ley o en el derecho común (excepto las condiciones implícitas en el artículo 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979) quedan excluidos del contrato en la medida en que lo permita la ley.
- 10.3 Nada en estas condiciones excluye o limita la responsabilidad del Vendedor:
- 10.3.1 por muerte o daños personales causados por la negligencia del Vendedor; o
- 10.3.2 en virtud del artículo 2(3) de la Ley de Protección del Consumidor de 1987; o
- 10.3.3 para cualquier asunto que sería ilegal que el Vendedor excluyera o intentara excluir su responsabilidad; o
- 10.3.4 por fraude o declaración fraudulenta.
- 10.4 Sujeto a la condición 6 y a la condición 8:
- 10.4.1 la responsabilidad total del Vendedor por contrato, agravio (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), tergiversación, restitución o de otro modo, que surja en relación con la ejecución o la ejecución prevista del contrato se limitará al precio del contrato; y
- 10.4.2 la Empresa no será responsable ante el Comprador por el lucro cesante, la pérdida de negocio o el agotamiento del fondo de comercio, en cada caso, ya sea directo, indirecto o consecuente, o cualquier reclamación de compensación consecuente (sea cual sea la causa) que surja de o en relación con el contrato.
11 Derechos de propiedad intelectual
Todos los Derechos de Propiedad Intelectual que se produzcan o surjan como resultado de la ejecución de este Acuerdo pasarán a ser, en la medida en que no hayan sido ya adquiridos, propiedad absoluta del Vendedor, y el Comprador hará todo lo que sea razonablemente necesario para garantizar que dichos derechos se adquieran por el Vendedor mediante la ejecución de los instrumentos adecuados o la celebración de acuerdos con terceros.
12 FUERZA MAYOR
El Vendedor no será responsable de ningún retraso o incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones si el retraso o el incumplimiento se debe a acontecimientos o circunstancias que escapan a su control razonable, incluidos, entre otros, casos fortuitos, huelgas, cierres patronales, accidentes, guerras, incendios, averías de las instalaciones o de la maquinaria o escasez o falta de disponibilidad de materias primas de una fuente natural de suministro, y el Vendedor tendrá derecho a una prórroga razonable de sus obligaciones. Si el retraso persiste durante el tiempo que el Vendedor considere irrazonable, podrá, sin responsabilidad por su parte, rescindir el contrato.
13 Relación de las partes
Nada de lo contenido en estos Términos y Condiciones se interpretará como el establecimiento o la implicación de cualquier asociación o empresa conjunta entre las partes y nada en estos Términos y Condiciones se considerará como la interpretación de cualquiera de las partes como agente de la otra.
14 Renuncia
El hecho de que cualquiera de las partes no haga valer en cualquier momento o durante cualquier periodo uno o varios de los Términos y Condiciones del presente contrato no supondrá una renuncia a los mismos ni al derecho de hacer valer en cualquier momento posterior todos los Términos y Condiciones del presente contrato. Cada derecho o recurso del Vendedor en virtud del contrato se entiende sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso del Vendedor, ya sea en virtud del contrato o no.
15 Asignación
El Vendedor podrá ceder el contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, empresa o compañía. El Comprador no tendrá derecho a ceder el contrato o parte del mismo sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.
16 Divisibilidad
Si cualquier término o disposición de estos Términos y Condiciones es considerado inválido, ilegal o inaplicable por cualquier razón por cualquier tribunal de jurisdicción competente, dicha disposición será eliminada y el resto de las disposiciones del presente documento continuarán en pleno vigor y efecto como si estos Términos y Condiciones hubieran sido acordados con la disposición inválida, ilegal o inaplicable eliminada.
17 Ley aplicable y jurisdicción
El presente Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación de Inglaterra y las partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.
(Actualizado el 25 de noviembre de 2013, apartado 3.3)